De astăzi, specialiştii şi interpreţii limbajului mimico-gestual, studenţii, medicii şi asistenţii sociali, dar şi toţi cei care au dorinţa de a studia limba persoanelor care nu aud, o pot face datorită Dicţionarului limbajului mimico-gestual din Republica Moldova, lansat astăzi, 30 martie.
Dicţionarul cuprinde peste 2 000 de semne prezentate în forma cea mai practică şi eficientă, fiind structurate pe domenii şi ordonate alfabetic, iar descrierile executării gesturilor sunt în limbile română, rusă şi engleză. Semnele sunt completate cu imagini fotografice care le fac accesibile unui cerc extins de beneficiari şi un sunt sprijin important pentru specialiştii din domeniu.
„Dicţionarul limbajului mimico-gestual este aşteptat de sute de persoane cu dizabilităţi de auz, cât şi de familiile acestora, este un pas important pentru Republica Moldova în incluziunea socială a persoanelor cu dizabilităţi auditive. Este un eveniment remarcabil în contextul marcării astăzi a 5 ani de la aprobarea Legii 60 cu privire la incluziunea socială a persoanelor cu dizabilităţi”, a declarat viceministrul Muncii, Protecţiei Sociale şi Familiei, Anastasia Oceretnîi.
Dicţionarul a fost realizat de Asociaţia Surzilor din Republica Moldova, în parteneriat cu Alianţa INFONET, cu suportul financiar al Agenţiei Eleveţiene pentru Dezvoltare şi Cooperare, în cadrul proiectului „Promovarea conceptului de translare în limbajul semnelor - o cale spre incluziunea socială a persoanelor cu dizabilităţi.”
„Dicţionarul limbajului mimico-gestual este aşteptat de sute de persoane cu dizabilităţi de auz, cât şi de familiile acestora, este un pas important pentru Republica Moldova în incluziunea socială a persoanelor cu dizabilităţi auditive. Este un eveniment remarcabil în contextul marcării astăzi a 5 ani de la aprobarea Legii 60 cu privire la incluziunea socială a persoanelor cu dizabilităţi”, a declarat viceministrul Muncii, Protecţiei Sociale şi Familiei, Anastasia Oceretnîi.
Dicţionarul a fost realizat de Asociaţia Surzilor din Republica Moldova, în parteneriat cu Alianţa INFONET, cu suportul financiar al Agenţiei Eleveţiene pentru Dezvoltare şi Cooperare, în cadrul proiectului „Promovarea conceptului de translare în limbajul semnelor - o cale spre incluziunea socială a persoanelor cu dizabilităţi.”