CULTURĂ

VIDEO. Cântecele româneşti au fost traduse în zeci de limbi străine

Pe această palmă de pământ s-au născut oameni care au dus limba română în toate colţurile lumii. „Dragostea din tei”, „Romantică” sau „Eroina” au fost cântate de ruşi, americani, spanioli sau chinezi. Artiştii din Republica Moldova, prin creaţiile lor, sunt adevăraţi ambasadori ai limbii române.

Cine nu-şi aminteşte de hitul formaţiei O-ZONE „Dragostea din tei”, care i-a făcut celebri pe interpreţi, iar oameni de pe toate meridianele au ajuns să cânte melodia în limba română?

La sfârşitul anului 2015 trupa Carlas Dreams a virusat lumea muzicii cu incurabila #eroina, iar de atunci superhitul este tradus, adaptat şi mai ales cântat în toate colţurile lumii.

Şi slagărele mai vechi sau cântecele populare româneşti au răsunat pe scene exotice. „Cântă cucul bată-l vina” este cântat de o interpretă din China. Iar interpreta rusă Jasmin a cântat melodia „Romantică” pe o scenă din Baku, Azerbaidjan.

În 2013, reprezentanta Republicii Moldova la Eurovision, Aliona Moon, a ales să-şi cânte piesa in limba română. Şi dacă peste mări şi ţări limba română este apreciată şi învăţată datorită muzicii, noi cei din spaţiul românesc avem datoria sfântă de a o păstra şi iubi.